From: Nu-DESC DK: the Danish version of the nursing delirium screening scale (nu-DESC)
Steps | ||
---|---|---|
1 | Preparation | Obtain permission to use instrument and involvement of original author |
2 | Forward Translation | Development of at least two independent forward translations |
3 | Reconciliation | Reconciliation of the forward translations into a single forward translation |
4 | Back Translation | Back translation of the reconciled translation into the source language |
5 | Back Translation Review | Review of the back translations against the source language |
6 | Harmonization | Harmonization of all new translations with each other and the source version |
7 | Cognitive Debriefing | Cognitive debriefing of the new translation, with 5–8 healthcare professionals |
8 | Review of Cognitive Debriefing Results and Finalization | Cognitive debriefing results are reviewed and the translation finalize |
9 | Proofreading | The finalized translation is proofread |
10 | Final Report | Report is written on the development of the translation |